https://matsam.livejournal.com/3226169.html
Вот с такими интересными костюмчиками

Понятное дело, что адепты нового украинского мира мало чем отличаются от адептов русского мира - я уже неоднократно писал, что националисты ( в плохом смысле этого слова ) одинаковы во всех странах. И они просто волей случая и безудержной глупости товарища Януковича оказались по разные стороны баррикад (и это замечательно).
Все мне усиленно просились доказывать, что слово жид - нормально для современного украинского языка, вполне употребимо и вообще произошло от слова Аид. Ну и обычные манцы про не надо нас учить и сами разберемся.
Дорогие мои, слово жид не имеет никакого отношения к слову аид. Этимология славянского слова жид, конечно же не аид, а от итальянского giudeo, или от латыни - judaeus.
В украинском языке от слова жид официально отказались во время Центральной рады и Директории. Нормативный орфографический словарь Г. Голоскевича (1929) не содержит слова жид. Написал я.
И что тут началось, мол это 1929 год. И что все это проделки СССР. Про удивительного украинского учёного, основоположника современного украинского языка Григория Голоскевича никто из этих персонажей и слыхом не слыхивал, а ведь он еще в 1918 году в УНР (так горячо ими любимой) начал свой титанический труд, который и завершил в 1929.


Человек глубочайшей культуры, настоящий украинский патриот и интеллигент, именно он убрал это мерзкое слово из украинского языка. Человек трагической судьбы, осужденный и умерший в ссылке в 1935 году. Эх вы патриоты...
А Львовское ателье, уже ночью убрало все эти прекрасные костюмчики для детишек со своего сайта. Теперь по ссылочке ничего нет. Видимо не так всё кошерно с этим словом у львовян получилось.

Но гугль у нас всё памятует.

И ещё об одном. Вот,что мне пишут украинские читатели. Сохраню орфографию и пунктуацию оригинала.
"Я говорю о языке, о украинском языке и то что там и как пишется это дело украинцев, а не людей еврейской национальности которые покидают страну оставляя. Рано или поздно вас тут не будет по той причине, что переедите в государство Израиль или еще куда, по этой причине хочу задать вопрос какая разница как евреев нормативно называют в той или иной стране, если вы должны писать о себе как о יְהוּדִים
Может слышали, а может нет есть проект украинской латинки, отказ от кириллицы если упрощенно. И как там будет писаться yevrei чи так zhydy? Или туда тоже полезете с своими разъяснениями?"
И отвечу :
Тут же вопрос не в лингвистике, в чешском или польском это слово никогда не имело уничижительного, презрительного значения, никогда. А на украинском и русском имело, просто надо с уважением относиться к тем,кого это может задеть в стране, где большая еврейская община, думающая и говорящая на русском, в отличии от той же Польши и Чехии. И где такие слова задевают за живое.
И ещё любое цивилизованное демократическое государство характеризуется своим отношениям к меньшинствам, включая и языковые вопросы. Далеко ходить не надо, взять ту же Канаду или Финляндию.
Да и читайте умные и хорошие книжки, например вот такие, рекомендую. особенно тебе, мой дорогой


Journal information